Keine exakte Übersetzung gefunden für بِأَسْعَارٍ ثَابِتَةٍ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بِأَسْعَارٍ ثَابِتَةٍ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • PIB réel et taux de croissance estimatif des pays de la région de la CESAO aux prix de 2000, 2001-2005
    الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي ومعدلات نموه في منطقة الإسكوا بأسعار سنة 2000 الثابتة، 2001-2005
  • Dans un pays où le produit intérieur brut par habitant est de 250 dollars des États-Unis d'Amérique, la probabilité prévue qu'éclate une guerre (sur une période de cinq ans) est de 15 %; cette probabilité est réduite de moitié pour un pays dont le PIB par habitant est de 600 dollars et encore de moitié (4 %) pour un pays dont le PIB par habitant est de 1 250 dollars (Humphreys, 2003).
    (4) تم التقدير بأسعار دولار الولايات المتحدة الثابتة لعام 2000 وبأسعار صرف العملات بالأسواق.
  • La série de données à inclure dans l'interface se trouve sous «Population, official mid-year estimates (thousands)» et «GDP at market prices, constant 2000 US$ (World Bank estimates)».
    إن مجموعة البيانات الواجب إدراجها في الوصلة هي "التقديرات الرسمية نصف السنوية الخاصة بالسكان (بالآلاف) و"الناتج المحلي الإجمالي بأسعار السوق، الثابتة بسعر دولار الولايات المتحدة الأمريكية في عام 2000 (تقديرات البنك الدولي)".
  • Source : Calculs du secrétariat de la CESAO, basés sur les taux de croissance calculés à partir des chiffres du PIB à prix constants 2000.
    المصـــدر: اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، استنادا إلى حساب معدلات النمو على أساس أرقام الناتج المحلي الإجمالي الحقيقية بأسعار عام 2000 الثابتة.
  • g Les données pour les groupes de pays sont des moyennes pondérées, le coefficient étant proportionnel au PIB à prix constants 2000.
    (ز) بيانات مجموعات البلدان هي عبارة عن متوسطات مرجحة تستند فيها عوامل الترجيح لكل سنة إلى الناتج المحلي الإجمالي بأسعار عام 2000 الثابتة.
  • Le premier groupe pour lequel l'utilisation de taux autres que les TCM serait envisagée est celui des États Membres, ayant généralement des taux de changes fixes, dont le RNBH en dollars des États-Unis ne correspond manifestement pas à la réalité économique.
    وستضم المجموعة الأولى الدول الأعضاء التي سيُنظَر في الاستعاضة عن أسعار الصرف السائدة في السوق بأسعار صرف ثابتة في أغلب الأحيان، والتي يبدو من الواضح أن مستويات نصيب الفرد فيها من الدخل القومي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة لا تتسق مع الواقع الاقتصادي.
  • Le PIB exprimé aux prix de 2000 a progressé de 4,8 % dans la région de la CESAO (à l'exclusion de l'Iraq et de la Palestine). C'est moins que le taux de 5,7 % enregistré en 2003, mais c'est un énorme progrès par rapport aux taux des années précédentes.
    كما أن الناتج المحلي الإجمالي بأسعار عام 2000 الثابتة ارتفع بنسبة 4.8 في المائة في منطقة الإسكوا (باستثناء العراق وفلسطين) وتمثِّل هذه النسبة انخفاضا عن نسبة الـ 5.7 في المائة التي حققت في عام 2003، لكنها تمثِّل أيضا تحسنا كبيرا بالنسبة إلى النمو المحقق خلال السنوات الأخيرة.
  • Nous avons également mis en œuvre des programmes de santé, tels que le plan « Barrio adentro », dont l'objectif est de garantir l'accès aux soins de santé pour les secteurs de la population laissés-pour-compte, qui souffrent de maladies liées aux années de pauvreté et d'abandon; la mission Guacaipuro, destinée à intégrer les populations autochtones à la société et à garantir la reconnaissance véritable de leurs droits constitutionnels; la mission Mercal, qui veille à ce que la population ait en permanence accès aux produits de première nécessité à bon marché; et la mission Vuelvan Caras, qui se propose de transformer le modèle socioéconomique du pays, que nous avons élargi et renforcé avec la création d'un nouveau Ministère de l'économie populaire, nouveau service public conçu pour parvenir au développement général et endogène du pays et pour nous libérer ainsi du système néolibéral qui nous emprisonnait jusqu'à récemment encore.
    كذلك قمنا بتنفيذ برامج صحية مثل خطة باريو ادنترو التي تضمن الحصول على الرعاية الصحية للسكان الذين يعانون من الفقر والأمراض الناجمة عن الإهمال؛ وبعثة غواكيـبورو ومهمتها إدماج الشعوب الأصلية في المجتمع والاعتراف بحقوقها الدستورية؛ وبعثة ميركال التي تضمن للشعب الحصول على الاحتياجات اليومية بأسعار مقبولة ثابتة؛ وبعثة فلفان كراس ومهمتها تغيير نموذج الأمة الاجتماعي والاقتصادي الذي قمنا بتوسيعه وتعزيزه من خلال إنشاء الوزارة الجديدة للاقتصاد العام - وهي خدمة عامة جديدة لضمان تطوير البلاد الشامل والذاتي وبالتالي لتحريرنا من النظام الليبرالي الجديد الذي قيدنا حتى ماض قريب.